А распутин уроки французского краткое содержание. Анализ произведения "Уроки французского" Распутина В.Г. Смысл названия этого рассказа
Распутин Валентин
Уроки французского
Валентин Распутин
УРОКИ ФРАНЦУЗСКОГО
{Анастасии Прокопъевне Копыловой}
Странно: почему мы так же, как и перед родителями, всякий раз чувствуем свою вину перед учителями? И не за то вовсе, что было в школе, - нет, а за то, что сталось с нами после.
Я пошел в пятый класс в сорок восьмом году. Правильней сказать, поехал: у нас в деревне была только начальная школа, поэтому, чтобы учиться дальше, мне пришлось снаряжаться из дому за пятьдесят километров в райцентр. За неделю раньше туда съездила мать, уговорилась со своей знакомой, что я буду квартировать у нее, а в последний день августа дядя Ваня, шофер единственной в колхозе полуторки, выгрузил меня на улице Подкаменной, где мне предстояло жить, помог занести в дом узел с постелью, ободряюще похлопал на прощанье по плечу и укатил. Так, в одиннадцать лет, началась моя самостоятельная жизнь.
Голод в тот год еще не отпустил, а нас у матери было трое, я самый старший. Весной, когда пришлось особенно туго, я глотал сам и заставлял глотать сестренку глазки проросшей картошки и зерна овса и ржи, чтобы развести посадки в животе, - тогда не придется все время думать о еде. Все лето мы старательно поливали свои семена чистой ангарской водичкой, но урожая почему-то не дождались или он был настолько мал, что мы его не почувствовали. Впрочем, я думаю, что затея эта не совсем бесполезная и человеку когда-нибудь еще пригодится, а мы по неопытности что-то там делали неверно.
Трудно сказать, как решилась мать отпустить меня в район (райцентр у нас называли районом). Жили мы без отца, жили совсем плохо, и она, видно, рассудила, что хуже уже не будет - некуда. Учился я хорошо, в школу ходил с удовольствием и в деревне признавался за грамотея: писал за старух и читал письма, перебрал все книжки, которые оказались в нашей неказистой библиотеке, и по вечерам рассказывал из них ребятам всякие истории, больше того добавляя от себя. Но особенно в меня верили, когда дело касалось облигаций. Их за войну у людей скопилось много, таблицы выигрышей приходили часто, и тогда облигации несли ко мне. Считалось, что у меня счастливый глаз. Выигрыши и правда случались, чаще всего мелкие, но колхозник в те годы рад был любой копейке, а тут из моих рук сваливалась и совсем нечаянная удача. Радость от нее невольно перепадала и мне. Меня выделяли из деревенской ребятни, даже подкармливали; однажды дядя Илья, в общем-то скупой, прижимистый старик, выиграв четыреста рублей, сгоряча нагреб мне ведро картошки - под весну это было немалое богатство.
И все потому же, что я разбирался в номерах облигаций, матери говорили:
Башковитый у тебя парень растет. Ты это... давай учи его. Грамота зря не пропадет.
И мать, наперекор всем несчастьям, собрала меня, хотя до того никто из нашей деревни в районе не учился. Я был первый. Да я и не понимал, как следует, что мне предстоит, какие испытания ждут меня, голубчика, на новом месте.
Учился я и тут хорошо. Что мне оставалось? - затем я сюда и приехал, другого дела у меня здесь не было, а относиться спустя рукава к тому, что на меня возлагалось, я тогда еще не умел. Едва ли осмелился бы я пойти в школу, останься у меня невыученным хоть один урок, поэтому по всем предметам, кроме французского, у меня держались пятерки.
С французским у меня не ладилось из-за произношения. Я легко запоминал слова и обороты, быстро переводил, прекрасно справлялся с трудностями правописания, но произношение с головой выдавало все мое ангарское происхождение вплоть до последнего колена, где никто сроду не выговаривал иностранных слов, если вообще подозревал об их существовании. Я шпарил по-французски на манер наших деревенских скороговорок, половину звуков за ненадобностью проглатывая, а вторую половину выпаливая короткими лающими очередями. Лидия Михайловна, учительница французского, слушая меня, бессильно морщилась и закрывала глаза. Ничего подобного опа, конечно, не слыхивала. Снова и снова она показывала, как произносятся носовые, сочетания гласных, просила повторить - я терялся, язык у меня во рту деревенел и не двигался. Все было впустую. Но самое страшное начиналось, когда я приходил из школы. Там я невольно отвлекался, все время вынужден был что-то делать, там меня тормошили ребята, вместе с ними - хочешь не хочешь приходилось двигаться, играть, а на уроках - paботать. Но едва я оставался один, сразу наваливалась тоска - тоска по дому, по деревне. Никогда раньше даже на день я не отлучался из семьи и, конечно, не был готов к тому, чтобы жить среди чужих людей. Так мне было плохо, так горько и постыло! - хуже всякой болезни. Хотелось только одного, мечталось об одном - домой и домой. Я сильно похудел; мать, приехавшая в конце сентября, испугалась за меня. При ней я крепился, не жаловался и не плакал, но, когда она стала уезжать, не выдержал и с ревом погнался за машиной. Мать махала мне рукой из кузова, чтобы я отстал, не позорил себя и ее, я ничего не понимал. Тогда она решилась и остановила машину.
Собирайся, - потребовала она, когда я подошел. Хватит, отучился, поедем домой.
Я опомнился и убежал.
Но похудел я не только из-за тоски по дому. К тому же еще я постоянно недоедал. Осенью, пока дядя Ваня возил на своей полуторке хлеб в Заготзерно, стоявшее неподалеку от райцентра, еду мне присылали довольно часто, примерно раз в неделю. Но вся беда в том, что мне ее не хватало. Ничего там не было, кроме хлеба и картошки, изредка мать набивала в баночку творогу, который у кого-то под что-то брала: корову она не держала. Привезут кажется много, хватишься через два дня - пусто. Я очень скоро стал замечать, что добрая половина моего хлеба куда-то самым таинственным образом исчезает. Проверил - так и есть: был нету. То же самое творилось с картошкой. Кто потаскивал - тетя Надя ли, крикливая, замотанная женщина, которая одна мыкалась с тремя ребятишками, кто-то из ее старших девчонок или младший, Федька, - я не знал, я боялся даже думать об этом, не то что следить. Обидно было только, что мать ради меня отрывает последнее от своих, от сестренки с братишкой, а оно все равно идет мимо. Но я заставил себя смириться и с этим. Легче матери не станет, если она услышит правду.
Голод здесь совсем не походил на голод в деревне. Там всегда, и особенно осенью, можно было что-то перехватить, сорвать, выкопать, поднять, в Ангаре ходила рыба, в лесу летала птица. Тут для меня все вокруг было пусто: чужие люди, чужие огороды, чужая земля. Небольшую речушку на десять рядов процеживали бреднями. Я как-то в воскресенье просидел с удочкой весь деы и поймал трех маленьких, с чайную ложку, пескариков - от такой рыбалки тоже не раздобреешь. Больше не ходил - что зря время переводить! По вечерам околачивался у чайной, на базаре, запоминая, что почем продают, давился слюной и шел ни с чем обратно. На плите у тети Нади стоял горячий чайник; пошвыркав гольного кипяточку и согрев желудок, ложился спать. Утром опять в школу. Так и дотягивал до того счастливого часа, когда к воротам подъезжала полуторка и в дверъ стучал дядя Ваня. Наголодавшись и зная, что харч мой все равно долго не продержится, как бы я его ни экономил, я наедался до отвала, до рези и животе, а затем, через день или два, снова подсаживал зубы на полку.
Название: Уроки французского
Жанр: Повесть
Продолжительность:
11мин 40сек
Аннотация:
Главный герой — мальчик одиннадцати лет. Благодаря усилиям матери, он отправляется учиться из отдаленной деревни в районный центр. Отрезанный от матери и вынужденный жить в чужой семье, мальчик всегда чувствует себя некомфортно. Он не находит себе друзей и почти всегда одинок. Вдобавок из-за бедности он всегда голоден.
Главная забота героя рассказа — учеба. Он был очень хорош в успеваемости по всем предметам, за исключением французского языка. Молодая учительница Лидия Михайловна тщетно пыталась помочь ему избавиться от этого недостатка. Но французская речь не давалась ему, несмотря на упорство и старания мальчика.
Учительница настаивала на том, чтобы он приехал к ней домой, чтобы подтянуть французский. Между беседами о жизни и занятиях она пыталась накормить мальчика, зная, что он недоедает. И когда он отказался принять такие подарки из ее рук, Лидия Михайловна решила пойти на трюк. Однажды она предложила ему после домашних занятий французским поиграть на деньги в игру, которую она придумала.
Именно за этим увлекательным и шумным занятием и застал их директор школы. Не пытаясь понять мотивы учителя, директор сердито осудил ее аморальное поведение, которое, по его мнению, было вопиющим случаем коррупции. Лидия Михайловна, не желая оправдываться, была вынуждена покинуть школу, но никогда не осуждала мальчика за случившееся.
В.Г. Распутин — Уроки французского. Прослушать краткое аудио содержание онлайн.
Мальчик пошел в пятый класс в сорок восьмом году. Правильней сказать, поехал: у них в деревне была только начальная школа, поэтому его отправили учиться дальше в райцентр.
Голод в тот год еще не отступил, а их у матери было трое.
Трудно сказать, как решилась мать отпустить сына в район: жили они без отца, очень плохо, она, видно, рассудила, что хуже не будет — некуда. Учился мальчик хорошо и с удовольствием, писал за старух письма, и все считали его «башковитым». И мать, наперекор всем несчастьям, собрала его.
Учился мальчик и в райцентре хорошо. По всем предметам, кроме французского, были пятерки. С французским у него не ладилось из-за произношения. Лидия Михайловна, учительница французского, слушая его, бессильно морщилась и закрывала глаза.
В райцентре мальчик сильно похудел из-за тоски по дому и потому, что он постоянно недоедал. Осенью, когда из их деревни возили зерно, мать присылала еду довольно часто. Но ее не хватало.
Голод в городе совсем не походил на голод в деревне. Там всегда, особенно осенью, можно было что-то перехватить, сорвать, выкопать. Здесь же были чужие люди, чужие огороды, чужая земля.
Однажды в сентябре приятель мальчика спросил у него, умеет ли он играть в «чику», и позвал посмотреть. Игра происходила на окраине города. Мальчик понаблюдал и понял, в чем состоит суть игры. Главное — игра шла на деньги, и он понял, что это будет спасением для него.
Денег, конечно, у матери не было. Но очень редко она присылала в конверте 5 рублей. Предполагалось, что сын должен покупать на них молоко — от малокровия. И вот, когда у него снова появились деньги, он решил попробовать играть. Сначала мальчик проигрывал, но с каждым разом он чувствовал, что его рука становится увереннее. И вот наступил день, когда он выиграл свой первый рубль. Больше ему было не надо — этого хватало на пол-литровую банку молока. Голод уже не был так страшен.
Но у мальчика не хватало хитрости скрыть свое умение, и вскоре, когда после очередного выигранного рубля он собирался уходить, его остановили и избили.
На следующий день с разбитым лицом он пришел в школу. Лидия Михайловна, которая была их классным руководителем, поинтересовалась, в чем дело. И кто-то с задних парт, крикнув, раскрыл его тайну.
Мальчик ждал наказания, но учительница спокойно восприняла эту новость. Она только стала расспрашивать, сколько он выигрывает и на что тратит деньги.
— На молоко, — ответил он.
Она сидела перед ним, умная, молодая, красивая, и внимательно рассматривала его.
Перед ней крючился на парте тощий мальчишка с разбитым лицом, неопрятный без матери и одинокий.
Вздохнув, Лидия Михайловна перевела разговор на другое. Она пожалела, что у него только по французскому не пятерка, и предложила заниматься с ним дополнительно.
Так начались для него мучительные и неловкие дни. Каждый вечер после занятий Лидия Михайловна пыталась усадить его ужинать, но ученик упорно отказывался.
Однажды в школе ему сказали, что внизу, в раздевалке, для него лежит посылка. Мальчик обрадовался: конечно же, это кто-то привез от матери. Взяв фанерный ящик и тут же открыв, он с удивлением обнаружил там макароны и гематоген. И он все понял! У них в деревне никогда таких продуктов не было. Это учительница решила подкормить его таким образом. Взяв посылку, мальчик отнес и отдал ее Лидии Михайловне.
Уроки французского на этом не прекратились. Лидия Михайловна взялась за мальчика по-настоящему. И вскоре это дало результаты: произносить фразы по-французски стало гораздо легче.
Однажды учительница спросила, по-прежнему ли он играет на деньги.
— Нет, — ответил мальчик. — Ведь сейчас зима.
Лидия Михайловна стала вспоминать свое детство и их игры. Оказывается, они тоже играли на деньги. Как-то Лидия Михайловна попыталась вспомнить эту полузабытую игру, и вскоре, ползая.по полу и крича друг на друга, они азартно сражались в «пристенок».
Теперь французским они занимались мало, все время проводя в игре. Выигрывали поочередно, но мальчик — больше и чаще.
Знать бы, чем это кончится.
Стоя друг против друга, они заспорили о счете. Они кричали, перебивая друг друга, когда до них донесся удивленный, если не сказать, пораженный, но твердый, звенящий голос:
— Лидия Михайловна, что здесь происходит?
В дверях стоял директор школы.
Через три дня Лидия Михайловна уехала. Накануне она встретила мальчика после школы.
— Поеду к себе на Кубань, — сказала она, прощаясь. — А ты учись спокойно... Тут виновата я. Учись, — она потрепала меня по голове и ушла.
И больше он никогда ее не видел.
Среди зимы, уже после январских каникул, ему пришла по почте посылка. Там были макароны и три красных яблока.
«Странно: почему мы так же, как и перед родителями, всякий раз чувствуем свою вину перед учителями? И не за то вовсе, что было в школе, - нет, а за то, что сталось с нами после».
В пятый класс я пошёл в 1948 году. В нашей деревне была только младшая школа, и чтобы учиться дальше, мне пришлось переехать в райцентр за 50 километров от дома. В то время мы жили очень голодно. Из трёх детей в семье я был самый старший. Росли мы без отца. В младшей школе я учился хорошо. В деревне меня считали грамотеем, и все говорили маме, что я должен учиться. Мама решила, что хуже и голоднее, чем дома, всё равно не будет, и пристроила меня в райцентре к своей знакомой.
Здесь я тоже учился хорошо. Исключением был французский язык. Я легко запоминал слова и обороты речи, а вот с произношением у меня не ладилось. «Я шпарил по-французски на манер наших деревенских скороговорок», от чего морщилась молоденькая учительница.
Лучше всего мне было в школе, среди сверстников, а вот дома наваливалась тоска по родной деревне. Кроме того, я сильно недоедал. Время от времени мама присылала мне хлеб и картошку, но эти продукты очень быстро куда-то исчезали. «Кто потаскивал - тётя Надя ли, крикливая, замотанная женщина, которая одна мыкалась с тремя ребятишками, кто-то из её старших девчонок или младший, Федька, - я не знал, я боялся даже думать об этом, не то что следить». В отличие от деревни, в городе нельзя было словить рыбку или выкопать на лугу съедобные корешки. Частенько на ужин мне доставалась только кружка кипятку.
В компанию, которая играла на деньги в «чику», меня привёл Федька. Верховодил там Вадик - рослый семиклассник. Из моих одноклассников там появлялся только Тишкин, «суетливый, с моргающими глазёнками мальчишка». Игра была нехитрая. Монеты складывались стопкой решками вверх. В них надо было ударить битком так, чтобы монеты перевернулись. Те, что оказывались орлом вверх, становились выигрышем.
Постепенно я освоил все приёмы игры и начал выигрывать. Изредка мать присылала мне 50 копеек на молоко - на них и играл. Я никогда не выигрывал больше рубля в день, но жить мне стало намного легче. Однако остальной компании эта моя умеренность в игре совсем не понравилась. Вадик начал жульничать, а когда я попытался его уличить, меня сильно избили.
Утром мне пришлось идти в школу с разбитой физиономией. Первым уроком шёл французский, и учительница Лидия Михайловна, которая была нашей классной, поинтересовалась, что со мной случилось. Я попытался соврать, но тут высунулся Тишкин и выдал меня с потрохами. Когда Лидия Михайловна оставила меня после уроков, я очень боялся, что она поведёт меня к директору. Наш директор Василий Андреевич имел привычку «пытать» провинившихся на линейке перед всей школой. В этом случае меня могли исключить и отправить домой.
Однако к директору Лидия Михайловна меня не повела. Она стала расспрашивать, зачем мне деньги, и очень удивилась, когда узнала, что на них я покупаю молоко. В конце концов, я пообещал ей, что обойдусь без игры на деньги, и соврал. В те дни мне было особенно голодно, я снова пришёл в компанию Вадика, и вскоре снова был избит. Увидев на моём лице свежие синяки, Лидия Михайловна заявила, что будет заниматься со мной индивидуально, после уроков.
«Так начались для меня мучительные и неловкие дни». Вскоре Лидия Михайловна решила, что «времени в школе у нас до второй смены остаётся в обрез, и сказала, чтобы я по вечерам приходил к ней на квартиру». Для меня это было настоящей пыткой. Робкий и стеснительный, в чистенькой квартире учительницы я совсем терялся. «Лидии Михайловне тогда было, наверное, лет двадцать пять». Она была красивой, уже успевшей побывать замужем, женщиной с правильными чертами лица и немного косыми глазами. Скрывая этот недостаток, она постоянно прищуривалась. Учительница много расспрашивала меня о семье и постоянно приглашала ужинать, но этого испытания я вынести не мог и убегал.
Однажды мне прислали странную посылку. Пришла она на адрес школы. В деревянном ящике лежали макароны, два больших куска сахару и несколько плиток гематогена. Я сразу понял, кто прислал мне эту посылку - матери макаронов достать было негде. Я вернул ящик Лидии Михайловне, и наотрез отказался взять продукты.
Уроки французского на этом не кончились. Однажды Лидия Михайловна поразила меня новой выдумкой: она захотела играть со мной на деньги. Лидия Михайловна научила меня игре своего детства, «пристенку». Монеты следовало бросать о стену, а потом пытаться достать пальцами от своей монеты до чужой. Достанешь - выигрыш твой. С тех пор мы играли каждый вечер, стараясь спорить шёпотом - в соседней квартире жил директор школы.
Однажды я заметил, что Лидия Михайловна пытается жульничать, причём не в свою пользу. В пылу спора мы не заметили, как в квартиру вошёл директор, услышавший громкие голоса. Лидия Михайловна спокойно призналась ему, что играет с учеником на деньги. Через несколько дней она уехала к себе на Кубань. Зимой, после каникул, мне пришла ещё одна посылка, в которой «аккуратными, плотными рядами лежали трубочки макарон», а под ними - три красных яблока. «Раньше я видел яблоки только на картинках, но догадался, что это они».
Повествование ведется от лица мальчика-подростка, приступившего к обучению в средней школе в нелегкие годы сразу после окончания войны. В его родной деревне такой возможности не имеется, и паренек вынужден отправиться в районный центр в нескольких десятках километров от дома. Мальчик является старшим из троих детей в семье, им, как и множеству ребят в эту эпоху, приходится расти без отца, мать с огромным трудом сводит концы с концами, и дети нередко остаются голодными.
Герой рассказа прекрасно учился в начальных классах, и соседи настойчиво уверяют его мать в том, что парню необходимо продолжить обучение. Женщина решает, что он в любом случае не будет сильнее нуждаться и голодать, чем при проживании дома, и определяет мальчика к своей знакомой в районный центр.
В пятом классе ребенок также неплохо успевает, единственной проблемой становится иностранный язык. Он без труда запоминает слова и предложения, перевод текста не составляет для него никаких трудностей, тогда как с произношением на французском языке у мальчика дело совершенно не ладится. Молодая учительница не в силах скрыть раздражения, слыша речь ученика.
При этом паренек чувствует себя вполне комфортно на занятиях, среди ровесников, а дома он всерьез тоскует по родным местам, к тому же и здесь мальчик сильно страдает от недоедания. Мать периодически присылает ему продукты, но они быстро исчезают, и мальчик не решается даже подумать о том, что их просто крадут женщина, у которой он живет на квартире, или ее дети, чаще всего он вынужден ужинать лишь кружкой кипятка.
Вскоре сын квартирной хозяйки приводит парня в компанию, где ребята играют на деньги. Мальчик быстро осваивает все приемы и становится в этой группе чемпионом, обычно он выигрывает в день небольшую сумму, и ему, таким образом, становится существенно легче жить, ведь теперь удается и купить себе немного еды.
Один из товарищей парня по игре пытается жульничать, когда его в этом уличают, он жестоко избивает героя повествования. На следующий день мальчик является в школу с лицом, покрытым синяками и кровоподтеками. Учительница французского языка, являющаяся одновременно и классным руководителем, интересуется, что же произошло с учеником.
Мальчик не желает посвящать ее в подробности неприятной истории, но одноклассник без колебаний его выдает. Паренек очень боится, что учительница отведет его к директору, который вполне способен и исключить из школы, узнав правду, но молодая женщина лишь расспрашивает подопечного о том, зачем же ему требуются деньги.
Учительница искренне удивляется, услышав о том, что мальчик на выигранные деньги покупает для себя молоко. Он дает ей слово более не заниматься подобными вещами, но вскоре голод вынуждает паренька опять приступить к игре, и он снова приходит в школу избитым. В результате классный руководитель объявляет о том, что станет заниматься с ним в индивидуальном порядке по окончании всех уроков.
Вскоре женщина приглашает мальчика тренироваться во французском языке у нее дома, для робкого и застенчивого ребенка это становится истинным испытанием, он полностью теряется в чистой и ухоженной квартире педагога. Учительница постоянно приглашает мальчика разделить с ней ужин, но он просто убегает прочь, чувствуя сильнейший стыд и неловкость.
Однажды на школьный адрес на имя ученика приходит посылка, содержащая макароны, сахар и гематоген. Паренек сразу понимает, что ему стремится помочь классный руководитель, у матери не может быть подобных продуктов. Он категорически отказывается принять такой подарок.
Далее учительница, к его величайшему удивлению, предлагает ему играть с нею на деньги, она учит мальчика той игре, которой сама увлекалась в детские годы. Ребенок и педагог с увлечением посвящают этому занятию все вечера, однако стараются вести себя как можно тише, ведь в соседней квартире обитает сам директор учебного заведения.
Однажды парень замечает, что учительница пытается играть нечестно, причем делает это не в собственную пользу. Именно в этот момент входит директор, привлеченный их шумной беседой. Классный руководитель без смущения сообщает ему правду об игре с учеником на деньги. Вскоре она уезжает к себе на родину, а после зимних каникул мальчик снова получает посылку с макаронами и тремя красными, аппетитными яблоками. Пятиклассник сразу же догадывается о том, что именно прислала ему бывшая учительница, хотя ранее ему доводилось видеть эти фрукты только на изображениях в книгах.